Alstroemeria Records feat. nomico – Bad Apple [Eng]

Arrangement: Masayoshi Minoshima
Circle: Alstroemeria Records
Lyrics: Haruka
Voice: nomico
Album: Lovelight
Title: Bad Apple!!
Original song: Bad Apple!! – 
東方幻想郷 ~ Lotus Land Story Stage 3 Theme

Note: this translation is NOT literal.


流れてく 時の中ででも 
Nagareteku toki no nakade demo
Dragged in the flow of time,

気だるさが ほらグルグル廻って
Kedarusa ga hora guruguru mawatte
I’m sucked in a vortex of apathy.

私から 離れる心も 
Watashi kara hanareru kokoro mo
From me even my heart has left:

見えないわ そう知らない?
Mienai wa sou shiranai?
I don’t see it anymore, and should I care?

自分から 動くこともなく 
Jibun kara ugoku koto mo naku
From me to the flow I don’t know anything,

時の隙間に 流され続けて
Toki no sukima ni nagasare tsuzukete
I keep to swirl in the cracks of time.

知らないわ 周りのことなど 
Shiranai wa mawari no koto nado
What should I care about the whilrling:

私は私 それだけ
Watashi wa watashi soredake
I’m me, no more.

夢見てる? なにも見てない? 
Yume miteru? Nanimo mitenai?
Am I having a dream? Am I seeing anything?

語るも無駄な 自分の言葉?
Kataru mo muda na jibun no kotoba?
Is useless even state my own words?

悲しむなんて 疲れるだけよ 
Kanashimu nante tsukareru dake yo
Only suffer tires me,

何も感じず 過ごせばいいの
Nanimo kanjizu sugoseba ii no
It would be better going without feel anything.

戸惑う言葉 与えられても 
Tomadou kotoba ataeraretemo
Even if I got confused words,

自分の心 ただ上の空
Jibun no kokoro tada uwa no sora
my heart would still be over the sky.

もし私から 動くのならば 
Moshi watashi kara ugoku no naraba
Maybe if I try to move on my own,

すべて変えるのなら 黒にする
Subete kaeru no nara kuro ni suru
I could change everything and turn black.

こんな自分に 未来はあるの? 
Konna jibun ni mirai wa aru no?
For someone like me can exist a future?

こんな世界に 私はいるの?
Konna sekai ni watashi wa iru no?
Am I existing in this world?

今切ないの? 今悲しいの?
Ima setsunai no? Ima kanashii no?
Am I suffocating, now? Am I sad, now?

自分の事も わからないまま
Jibun no koto mo wakaranai mama
Like this, don’t knowing a thing even about myself,

歩むことさえ 疲れるだけよ
Ayumu koto sae tsukareru dake yo
even walk is tiring,

人のことなど 知りもしないわ
Hito no koto nado shiri mo shinai wa
and I don’t know a thing about people too.

こんな私も 変われるのなら
Konna watashi mo kawareru no nara
Even one as myself if she could change…

もし変われるのなら 白になる?
Moshi kawareru no nara shiro ni naru?
If I could change, could I turn white?

流れてく 時の中ででも 
Nagareteku toki no nakade demo
Dragged in the flow of time,

気だるさが ほらグルグル廻って
Kedarusa ga hora guruguru mawatte
I’m sucked in a vortex of apathy.

私から 離れる心も 
Watashi kara hanareru kokoro mo
From me even my heart has left:

見えないわ そう知らない?
Mienai wa sou shiranai?
I don’t see it anymore, and should I care?

自分から 動くこともなく 
Jibun kara ugoku koto mo naku
From me to the flow I don’t know anything,

時の隙間に 流され続けて
Toki no sukima ni nagasare tsuzukete
I keep to swirl in the cracks of time.

知らないわ 周りのことなど 
Shiranai wa mawari no koto nado
What should I care about the whilrling:

私は私 それだけ
Watashi wa watashi soredake
I’m me, no more.

夢見てる? なにも見てない? 
Yume miteru? Nanimo mitenai?
Am I having a dream? Am I seeing anything?

語るも無駄な 自分の言葉?
Kataru mo muda na jibun no kotoba?
Is useless even state my own words?

悲しむなんて 疲れるだけよ 
Kanashimu nante tsukareru dake yo
Only suffer tires me,

何も感じず 過ごせばいいの
Nanimo kanjizu sugoseba ii no
It would be better going without feel anything.

戸惑う言葉 与えられても 
Tomadou kotoba ataeraretemo
Even if I got confused words,

自分の心 ただ上の空
Jibun no kokoro tada uwa no sora
my heart would still be over the sky.

もし私から 動くのならば 
Moshi watashi kara ugoku no naraba
Maybe if I try to move on my own,

すべて変えるのなら 黒にする
Subete kaeru no nara kuro ni suru
I could change everything and turn black.

無駄な時間に 未来はあるの?
Muda na jikan ni mirai wa aru no?
This waste of time will ever have a future?

こんな所に 私は居るの?
Konna tokoro ni watashi wa iru no?
Am I existing in this world?

私のことを 言いたいならば
Watashi no koto wo iitai naraba
If I should define myself with words,

言葉にするのなら 「ろくでなし」
Kotoba ni suru no nara “roku de nashi”
the best would surely be “good for nothing”.

こんな所に 私はいるの?
Konna tokoro ni watashi wa iru no?
Am I existing in this place?

こんな時間に 私はいるの?
Konna jikan ni watashi wa iru no?
Am I existing in this time?

こんな私も 変われるのなら
Konna watashi mo kawareru no nara
Even one as myself if she could change…

もし変われるのなら 白になる?
Moshi kawareru no nara shiro ni naru?
If I could change, could I turn white?

今夢見てる? なにも見てない?
Ima yume miteru? Nanimo mitenai?
Am I having a dream now? Am I seeing anything?

語るも無駄な 自分の言葉?
Kataru mo muda na jibun no kotoba?
Is useless even state my own words?

悲しむなんて 疲れるだけよ 
Kanashimu nante tsukareru dake yo
Only suffer tires me,

何も感じず 過ごせばいいの
Nanimo kanjizu sugoseba ii no
It would be better going without feel anything.

戸惑う言葉 与えられても 
Tomadou kotoba ataeraretemo
Even if I got confused words,

自分の心 ただ上の空
Jibun no kokoro tada uwa no sora
my heart would still be over the sky.

もし私から 動くのならば 
Moshi watashi kara ugoku no naraba
Maybe if I try to move on my own,

すべて変えるのなら 黒にする
Subete kaeru no nara kuro ni suru
I could change everything and turn black.

動くのならば 動くのならば
Ugoku no naraba ugoku no naraba
If I move, if I move,

すべて壊すわ すべて壊すわ
Subete kowasu wa subete kowasu wa
I could break everything, I could break everything.

悲しむならば 悲しむならば
Kanashimu naraba kanashimu naraba
If I grief, if I grief,

私の心 白く変われる?
Watashi no kokoro shiroku kawareru?
could my heart turn white?

貴方の事も 私のことも
Anata no koto mo watashi no koto mo
I don’t now anything about you, neither about me,

全ての事も まだ知らないの
Subete no koto mo mada shiranai no
I still don’t know anything about a thing at all.

重い目蓋を 開けたのならば
Omoi mabuta wo aketa no naraba
If I lift up these heavy eyelids,

すべて壊すのなら 黒になれ!!!
Subete kowasu no nara kuro ni nare!!!
I could break everything and turn black!!!