Chata – Min ~眠~ [Eng]

Arrangement: NSY
Lyrics: shuriken
Voice:
茶太 (Chata)
Album: Sally
Circle:
サリー (Sally)
Original song: Touhou Shinreibyou –
門前の妖怪小娘 (Youkai Girl at the Gate – Kasodani Kyouko’s theme)
Event: C80
Title: Min ~
~ (Min ~nemuri~) (Min ~sleep~)

Note: this translation is NOT literal.


世に虚しさが満ちるならば
Yo ni munashisa ga michiru naraba
If there’s so much emptyness in the world,

其れを捨て 向かう一路彼方
Sore wo sute mukau ichiro kanata
leave everything and face that only road:

稜線 尾根に沿う裸弦の月
Ryousen one ni sou ragen no tsuki
follow the mountain ridge under moonlight.

緑の眼下には千の国
Midori no ganka ni wa sen no kuni
Thousands of lands lay beneath my emerald gaze.

旅ならば全てが私の参道
Tabi naraba subete ga watashi no sandou
My temple stands at the end of every journey:

難攻不落 門前のダンジョン
Nankou furaku monzen no danjon
an impregnable dungeon until my gates

反響す 錯乱の伴奏
Hankyousu sakuran no bansou
backed by the echo of chaos.

演者なきとき 帰還者の談
Enja naki toki kikansha no dan
Everyone return here called by my voice.

山河総共鳴 地割れに雨
Sanga sou kyoumei jiware ni ame
Everything resounds in the heavy rain.

怒れ天は人為の策に負けぬ
Ikare ten wa jin’i no saku ni makenu
Divine wrath can’t lose to artificial plans.

いかにもの知らぬと申されようが
Ikani mono shiranu to mousareyou ga
How I make sure to call ignorant ones

断りなくば?この先は通さん
Kotowari nakuba? Kono saki wa toosan
without a warning? Here’s the afterlife.

その歩 訳ありとは聞く
Sono ho wake ari to wa kiku
I can hear even similar steps

オアシス 忘れじのイチ道理
Oashisu wasureji no ichidouri
in the oasis of forgotten truth:

願いの源泉からの衝撃波
Negai no gensen kara no shougekiha
the eruption of the fountain of wishes

残っていた哀歌
Nokotteita aika
left an elegy.

時の狭間の
Toki no hazama no
On the thin border of time

ほとりに咲く華のように
Hotori ni saku hana no youni
I bloom all alone, just like a flower.

もうあなたを
Mou anata wo
Now I grief, because

見送るだけしかないから
Miokuru dake shikanai kara
I can’t tell you no more than a mere

つらい
Tsurai
goodbye.

恐るな人よ、殺生は好かぬ
Osoru na hito yo, sesshou wa sukanu
“Monster, there’s no redemption for killers,”

その声を返そう これも縁よ
Sono koe wo kaesou kore mo en yo
that voice will eventually come back, it’s fate:

鬼の面相など山に合わぬ。が、
Oni no mensou nado yama ni awanu. Ga,
I don’t look like a demon or anything like that,

犬、鳥にあらずもののけである
Inu, tori ni arazu mononoke de aru
neither a dog or a bird, I’m just a specter.

あるいは岩 とさえ言うものもいた
Arui wa iwa to sae iu mono mo ita
Sometimes I was even stoned.

言葉は棘ともなると見た
Kotoba wa toge to mo naru to mita
I saw words become sharp thorns

詞は長い夜に溶けるやまびこ
Shi wa nagai yoru ni tokeru yamabiko
that for long time echoed in the night, until they vanished

バラ色 幽玄 気質の知行と
Barairo yuugen katagi no chiyou to
in the abyss of roses within the fief of my soul.

そっと触れた夢の中身が
Sotto fureta yume no naka mi ga
The body I softly touched in my dreams

記憶で塗りつぶされ見えない
Kioku de nuritsubusare mienai
is vanishing away from my memories.

心のアザを
Kokoro no aza wo
I shouldn’t have kept pretending

隠し通せるはずなどなく
Kakushi tooseru hazu nado naku
to hide my broken heart.

もう弱さを
Mou yowasa wo
The weakness

抱いてた腕に力が、、
Daiteta ude ni chikara ga,,
I held in my arms is already…

ひとり泣いても
Hitori naite mo
Even when I cry alone,

越えてゆけるはずなどなく
Koeteyukeru hazu nado naku
leaving this place is impossible for me.

愛しい手の
Itoshii te no
What you wrote

跡がまだここにある, Love you, cry
Ato ga mada koko ni aru, Love you, cry
with your dear hands is still here: “Love you”. I cry.

そっと触れた夢の中身は
Sotto fureta yume no naka mi wa
I feel like the body I softly touched in my dreams

ずっと 待てば来るような気がして
Zutto mateba kuru youna ki ga shite
 will come back someday if I wait forever.

恋と染めてよ
Koi to someteyo
Paint with love

この身小さく 儚い空
Kono mi chiisaku hakanai sora
this body, oh ephemeral, confined sky.

急いでよ
Isoide yo
“Hurry up!”

指の隙間から消え
Yubi no sukima kara kie
But you slipped away from my fingers:

You’re too,

Far

あなたを
Anata wo
I can’t tell you

見送るだけしかないから
Miokuru dake shikanai kara
no more than a mere goodbye…