Electro.muster feat. Rita – Dream Walker [Ita]

Voce: Rita
Testo: Emt
Musica: Taishi
Album: The Personalizer
Prodotto da Electro.muster
Evento: Comiket 81
Titolo: Dream walker (La camminatrice dei sogni)

Nota: questa traduzione NON è letterale.


僕らの胸に眠る あの日の夢
Bokura no mune ni nemuru ano hi no yume
Nei nostri cuori dorme il sogno di quel giorno…

口付け 花の香りは 記憶に まどろむ
Kuchizuke hana no kaori wa kioku ni madoromu
I baci e l’aroma dei fiori si assopiscono nei ricordi…

これから何処に 行くのか 聞き返す
Korekara doko ni iku no ka kikikaesu
Continuo a chiedermi dove andrai da ora in poi,

あなたは 何も語らず 扉を閉ざした
Anata wa nanimo katarazu tobira wo tozashita
dopo che hai chiuso la porta senza dire una parola.

何も無い 机に窓の影
Nanimonai tsukue ni mado no kage
Vuota, come l’ombra della finestra sul banco,

意味も無く 人は愛される?
Imi mo naku hito wa aisareru?
perché le persone sono amate senza motivo?

誰のために 時の果てに 朝に触れて消える
Dare no tame ni toki no hate ni asa ni furete kieru
Per chi svanisco allo scadere del tempo toccando il mattino

独りきりの 言葉さがし わずか幸せ願う
Hitorikiri no kotoba sagashi wazuka shiawase negau
se le sole parole che cerco sono desideri di felicità?

また会えたら 夢の続き 最後まで教えて
Mata aetara yume no tsuzuki saigo made oshiete
Se ci rivedessimo nel prossimo sogno dimmelo fino in fondo:

このまま 覚めたらまた消えてゆく
Kono mama sametara mata kieteyuku
svaniresti ancora così, se mi svegliassi?

変わり行くもの恐れ逃げ行く者
Kawari iku mono osore nige iku mono
Le persone fuggono spaventate dai cambiamenti,

気づいた 僕ら以外は一人もいないと
Kizuita bokura igai wa hitori mo inai to
e quando mi sono accorta che non eravamo l’unica eccezione,

今にはなくて 昔はあるものに
Ima ni wa nakute mukashi wa aru mono ni
anche se il passato è rimasto, non ho nient’altro:

あなたは埋め尽くされて無口に歩いた
Anata wa ume tsukusarete mukuchi ni aruita
te ne sei andato infangando tutto con il tuo silenzio,

さよならは 言葉にならなくて
Sayonara wa kotoba ni naranakute
“addio” non è mai diventata una parola,

意味も無く 明日へ続いてる
Imi mo naku asu he tsuzuiteru
e senza più un senso continuo verso il domani.

悪夢からは逃れたいとそれが何か知らず
Akumu kara wa nogaretai to sore ga nanika shirazu
Voler fuggire dagli incubi è qualcosa che non capisco,

手を繋いで言葉もなく暗い空を見上げた
Te wo tsunaide kotoba mo naku kurai sora wo miageta
tenendoci per mano in silenzio abbiamo alzato gli occhi al cielo buio,

終わりの無い涙の訳 始まりを見つけて
Owari no nai namida no wake hajimari wo mitsukete
ed alla fine di queste lacrime infinite ne trovo l’origine:

このまま 覚めたらまた消えてゆく
Kono mama sametara mata kiete yuku
svaniresti ancora così, se mi svegliassi.

僕らには 出来ないことが在る
Bokura ni wa dekinai koto ga aru
Ci sono cose che non siamo in grado di fare,

あなたには 何も話せない
Anata ni wa nanimo hanasenai
tu non sei riuscito a dirmi niente.

誰のために 時の果てに 朝に触れて消える
Dare no tame ni toki no hate ni asa ni furete kieru
Per chi svanisco allo scadere del tempo toccando il mattino

独りきりの 言葉さがす わずか幸せ願う
Hitorikiri no kotoba sagasu wazuka shiawase negau
se le sole parole che cerco sono desideri di felicità?

また会えたら 夢の続き 最後まで教えて
Mata aetara yume no tsuzuki saigo made oshiete
Se ci rivedessimo nel prossimo sogno, e dimmi fino in fondo:

このまま 覚めたらthere, inside your sleep
Kono mama sametara there, inside your sleep
se mi svegliassi così, laggiù, nel tuo sonno.