Felt – Goldrop [Eng]

Arrangement: NAGI☆
Lyrics: NAGI☆
Voice:
舞花
Album: Fortunes Gate
Event: Comiket 86
Cicle: Felt
Original song:
運命のダークサイド ~ 東方風神録 ~ Mountain of Faith
Stage 2 Boss Theme; Hina Kagiyama
Title: Goldrop

Note: this translation is NOT literal.


色のない陽炎が 吸い込む
Iro no nai kagerou ga suikomu
I breath a breeze imperceptible

目の前に 広がった 見慣れた景色に
Me no mae ni hirogatta minareta keshiki ni
spreaded in front of me, in this familiar scene,

揺れ続けていた
Yure tsuzuketeita
keeping her sway.

穏やかに波を打つ この胸
Odayaka ni nami wo utsu kono mune
In the quietness the wave’s motion makes me feel

締め付ける 戻れない
Shimetsukeru modorenai
tightened, without turning back:

夢の向こう側へ溶け込んで記憶
Yume no mukougawa he tokekonde kioku
my memories merge beyond the horizon of dreams,

想いを閉じ込めて 紡いだ 赤い糸
Omoi wo tojikomete tsumuida akai ito
sealing my heart with lots of red threads,

ほどけぬように 強く 握っているの
Hodokenu youni tsuyoku nigitteiruno
shrinking them wishing that it will not open ever again.

渦巻いた 闇を連れて 一人きり 誓った言葉
Uzumaita yami wo tsurete hitorikiri chikatta kotoba
In this whirl, alone with darkness, I sweared

せせらぐ 川の音に 紛れて消えてしまったの
Seseragu kawa no ne ni magirete kiete shimatta no
to fall and vanish with the river’s foaming sound.

流れつく 声を集め 動き出す道に いつか咲く
Nagare tsuku koe wo atsume ugokidasu michi ni itsuka saku
Within the stream I gather my voice for this life that sooner or later will bloom,

僕の影は 誰かの手を 守れているかな
Boku no kage wa dareka no te wo mamoreteiru ka na
wondering if my shadow is hiding someone’s hand…

夕雲に 照らされた心は
Yuugumo ni terasareta kokoro wa
The hearts illuminated by the twilight

踊るように 泣くように
Odoru youni naku youni
are as they’re dancing, or crying:

ずっと堪えていた 涙を落した
Zutto taeteita namida wo otoshita
I always endured it, until tears started to fall.

不確かに混ざり合う
Futashika ni mazari au
Among the uncertain and confused meetings,

未熟な感情を掌へ
Mijuku na kanjou wo tenohira he
I had a new feeling in those hands

伸ばした指から 差し込んだ光
Nobashita yubi kara sashikonda hikari
I stretched my fingers from wrapped in light.

巡っては繰り返す 終わらない 物語
Megutte wa kurikaesu owaranai monogatari
Repeating forever, this story will never end,

守り続ける息を 絶やさないから
Mamori tsuzukeru iki wo tayasanai kara
holding your breath so that you will never run out of it.

透き通る 一滴に 込められた 意味を教えて
Sukitooru itoshizuku ni komerareta imi wo oshiete
Tell me why the emotions’ drops are always so transparent:

闇の無い 心なんて あるはずないと知っている
Yami no nai kokoro nante aru hazunai to shitteiru
I too know that a heart without darkness can’t exist.

目を閉じて預けてみて 深呼吸のあと この両手で
Me wo tojite azukete mite shinkokyuu no ato kono ryou te de
Close your eyes and try to take a deep breath in these hands for those scars:

掬いあげる 傷みすべて 眠ってる あいだに
Sukui ageru itami subete nemutteru aida ni
I’ll scoop your pain, let it all sleep and take a break.

綻んだ 蕾がまた 色のない世界潤す
Hokoronda tsubomi ga mata iro no nai sekai uruosu
The buds bloom again in this colorless world,

絡まる糸を そっと 巻き戻していくように
Karamaru ito wo sotto maki modoshite iku youni
wishing that the entwined threads will finally rewind.

纏いつく髪束ねて 夢の途中浮かぶ
Matoitsuku kami tabanete yume no tochuu ukabu
Mix your floating dreams in the bun of your hair,

小さな灯を見つめていた 静かに潜む明日を 探して
Chiisana hi wo mitsumeteita shizuka ni hisomu asu wo sagashite
searching for that hidden light that silently pushes us toward tomorrow.