FELT – Runaway Drive [Ita]

Circolo: FELT
Vocal: 舞花 (Maika)
Album: Silver Drive
Lyrics:
美歌
(Mika)
Canzone Originale:
プレインエイジア
(Plain Asia)
Gioco: 東方永夜抄 ~ Imperishable Night
Stage: 3 Boss (Keine Kamishirasawa’s theme)
Titolo: Runaway Drive (L’impulso della fuga)

Nota: questa traduzione NON è letterale.


砂の城 そっと 撫でる ように 壊したの
Suna no shiro sotto naderu youni kowashitano
Il castello di sabbia, eroso, ha finito per crollare,

よせては返す波に ヒトリ  見惚れていた
Yosete wa kaesu nami ni hitori mitoreteita
ed affascinata ho guardato le onde portarlo via con sé.

どのくらい此処で  生き続けてきたのかを
Dono kurai koko de iki tsuzukete kita no ka wo
Chissà quanto tempo è riuscito a rimanere in piedi,

思い出そうとして ため息  髪を揺らす
Omoidasou toshite tame iki kami wo yorasu
e mentre ci penso mi scosto i capelli con un sospiro.

別れの哀しみがふと  爪先からぐっと 込み上げたら
Wakare no kanashimi ga futo tsumasaki kara gutto komiagetara
Il dolore di un addio è improvviso: scatenato come un incendio che ti arde vivo,

喉の奥が熱くなって  声 奪われる
Nodo no oku ga atsuku natte koe ubawareru
secca la gola e priva della voce portandosela via.

変わる季節を越えて  失ったものたち
Kawaru kisetsu wo koete ushinatta mono tachi
Le cose che ho perso attraverso il susseguirsi delle stagioni

数えきれない僕の  歴史の一つ
Kazoe kirenai boku no rekishi no hitotsu
compongono la mia storia brillando innumerevoli,

深く刻まれ残り  消えることはないだろう
Fukaku kizamare nokori kieru koto wa nai darou
tormentandomi ogni giorno indimenticabili e perenni:

人々が愛してきた  この景色だけは永遠に
Hitobito ga aishitekita kono keshiki dake wa eien ni
le persone amano, ma l’unica cosa eterna è il ricordo di averlo fatto,

守ってゆくよ
Mamotteiku yo
e lo proteggono.

新しい風の香りは  今でも僕の
Atarashii kaze no kaori wa ima demo boku no
Un nuovo vento mi porta una boccata d’aria fresca,

古い記憶 運んでくる  ほんの一瞬
Furui kioku hakonde kuru hon’no isshun
scrollandomi di dosso per un attimo quei maledetti ricordi.

運命と呼べる  出逢いも幾つかあった
Unmei to yoberu deai mo ikutsu ka atta
Quanti incontri mi ha portato ad avere il destino mentre,

慣れる事のない 苦しみを  背負いながら
Nareru koto no nai kurushimi wo seoinagara
senza mai abituarmi, mi facevo carico del dolore?

遠い遠い未来の果て  そこで先に待つよ
Tooi tooi mirai no hate soko de saki ni matsu yo
Lontano lontano, alla fine del tempo: sarà lì che ti aspetterò;

限りのない僕の命  もう一度 君に逢うために
Kagiri no nai boku no inochi mou ichido kimi ni au tame ni
in una vita senza più limiti, per poterti incontrare ancora una volta.

君が点した  たった一つの小さく強い
Kimi ga tomoshita tatta hitotsu no chiisaku tsuyoi
Per farmi andare avanti ogni giorno, ti è bastato illuminarmi

魂は いつの日も  僕を動かす
Tamashii wa itsuno hi mo boku wo ugokasu
con la tua piccola quanto forte anima.

夢見る未来 いつか 安らげる瞬間まで…
Yume miru mirai itsuka yasurageru toki made…
Crederò ogni giorno nel futuro che colora i miei sogni,

信じてる信じている  瞼の裏 君の笑顔
Shinjiteru shinjiteiru mabuta no ura kimi no egao
e finché non troverò la pace eterna, continuerò a tracciare il tuo sorriso

描きながら
Egakinagara
nelle mie palpebre.

砂漠の真ん中  砂煙に覆われる
Sabaku no mannaka suna kemuri ni ouwareru
Non avrò paura di affrontare quello che mi aspetterà,

そんな夜があっても 恐れはないんだ
Sonna yoru ga attemo osore wa nainda
sono pronto a sfidare la notte di un deserto in tempesta.

満月よ どうか  この胸にもっと大きな
Mangetsu yo dou ka kono mune ni motto ookina
Oh luna mia, ti prego, mostra la strada a questo mio cuore,

輝きを与えて 力を… 守り抜いていくために
Kagayaki wo ataete chikara wo… mamorinuite iku tame
portami a percorrere una strada che… possa condurmi fino a lui.

君が点した  たった一つの小さく強い
Kimi ga tomoshita tatta hitotsu no chiisaku tsuyoi
Per farmi andare avanti ogni giorno, ti è bastato illuminarmi

魂は いつの日も  僕を動かす
Tamashii wa itsuno hi mo boku wo ugokasu
con la tua piccola quanto forte anima.

夢見る未来 いつか 安らげる瞬間まで…
Yume miru mirai itsuka yasurageru toki made…
Crederò ogni giorno nel futuro che colora i miei sogni,

信じてる信じている  瞼の裏 君の笑顔
Shinjiteru shinjiteiru mabuta no ura kimi no egao
e finché non troverò la pace eterna, continuerò a tracciare il tuo sorriso

描きながら
Egakinagara
nelle mie palpebre.