Hatsuki Yura – Juliet [Ita]

Composizione, arrangiamento, mix e mastering: Drop
Voce e testo: Hatsuki Yura (
葉月ゆら)
Album: Hameln
Canzone: Juliet
Produzione: Seifuumeigetsu
Titolo: Juliet (Giulietta)

Nota: questa traduzione NON è letterale.


夜の闇へ溶ける 囁いた恋の歌
Yoru no yami he tokeru sasayaita koi no uta
Sciogliendosi nel buio della notte sussurravano canti d’amore.

伏せた瞳の星は 止め処なく流れて落ちるだけ
Fuseta hitomi no hoshi wa tomedonaku nagarete ochiru dake
Gli occhi delle stelle continuavano a solcare il cielo cadendo senza fine.

「深く求め合い
“Fukaku motome ai
“Se cerchi la tua dolce metà

    一つの生き物になれたらいいのに…」
hitotsu no ikimono ni naretara ii no ni…”
e vuoi diventare una sola creatura vivente…”

禁じられた二人に許される事は何も無い
Kinjirareta futari ni yurusareru koto wa nani mo nai
Se era proibito ad entrambi, per il perdono non c’era niente da fare:

夜明けの光など待たずに
Yoake no hikari nado matazu ni
non aspettando più la luce dell’alba,

甘い切り礼を飲み干したなら
Amai kiri ude wo nomihoshitanara
bevendo il dolce succo dei tagli fino alla fine,

Plumの唇を重ねて
Plum no kuchibiru wo kasanete
labbra di prugna si sovrappongono come

崩れるように全て失ってみたい
Kuzureru youni subete ushinatte mitai
se stessero per morire e perdere tutto ciò che avevano.

呪われた茨の
Norowareta ibara no
Maledette siano le spine

お城へと閉じ込めて
Oshiro he to tojikomete
dentro il castello segregate.

貴方のいない日々は
Anata no inai hibi wa
Quei giorni in cui tu non ci sei

時を止めて眠り続けましょう
Toki wo tomete nemuri tsuzukemashou
fermano il tempo, ed ivi continuo il mio sonno.

抗う術も知らない二人は
Aragau sube mo shiranai futari wa
Anche opporsi ai metodi per loro è impensabile

思惑に流されて
Omouwaku ni nagasarete
oltre ogni aspettativa:

明日には命を奪い合う
Asu ni wa inochi wo ubaiau
raggiungere il domani è una lotta

悪しき獣に変わる
Ashiki kemono ni kawaru
che li fa mutare in bestie.

眩暈誘う光の先に
Memai sasou hikari no saki ni
Invocando il domani nello stordimento,

きっと待っている二人の楽園
Kitto matte iru futari no rakuen
sicuri di aspettarsi nel loro paradiso

清らかな心は解け合い
Kiyorakana kokoro wa tokeai
di sublime bellezza, conciliandosi i cuori,

愛した残像を描くのです
Aishita zanzou wo egaku no desu
amandosi in un ricordo dipinto da entrambi.

今、抱き諦めて 影に捕まってしまう前に
Ima, dakishimete kage ni tsukamatte shimau mae ni
Ora, stringimi e vattene, prima che le ombre ti catturino!

眠りは永久に続く 貴方となら怖くないわ
Nemuri wa towa ni tsuzuku anata tonara kowakunaiwa
Non ho paura di continuare a dormire per l’eternità finché ci sei tu.

震え出した躰 許して
Furue dashita karada yurushite
I corpi arresi iniziarono a tremare,

自由の羽はすぐ其処に在るの
Jiyuu no hane wa sugu soko ni aru no
le ali della libertà discenderanno presto su di loro,

永遠の愛を誓ったら 瞼にくちづけて
Eien no ai wo chikattara mabuta ni kuchizukete
si promisero amore eterno, con un dolce bacio sulle palpebre,

夜明けの光など待たずに
Yoake no hikari nado matazu ni
non aspettando più la luce dell’alba,

甘い切り礼を飲み干したなら
Amai kiriude wo nomihoshitanara
bevendo il dolce succo dei tagli fino alla fine,

清らかな心は解け合い
Kiyorakana kokoro wa tokeai
trovando un compromesso per i sublimi cuori,

何もかも許される世界へ行ける
Nanimokamo yurusareru sekai he ikeru
andranno a vivere in un mondo dove sarà perdonato tutto.