Hatsuki Yura – The Secret Garden [Ita]

Composizione, arrangiamento, mix e mastering: Drop
Testo e voce: Hatsuki Yura
Album: Hameln
Canzone: The Secret Garden
Produzione: Seifuumeigetsu
Titolo: The secret garden (Il giardino segreto)

Nota: questa traduzione NON è letterale.


途惑いなく切り裂き笑う声
Tomadoi naku kirisaki warau koe
Senza alcun amore, una risata viene fatta a pezzi,

歪んだ大人達が踏みつけ往く
Yuganda otona-tachi ga fumitsuke iku
gli adulti impazziti la stanno prendendo a calci.

胸をつたう痛みと流れる血
Mune wo tsutau itami to nagareru chi
Sul petto nient’altro che dolore e sangue fresco,

其れなのにまだ求めてしまうのは何故
Sorenanoni mada motomete shimau no wa naze
eppure mi chiedo perché finisco sempre per volerti tanto.

同じ瞳で生まれ
Onaji hitomi de umare
Siamo nati con gli stessi occhi.

溶け合う事が罪になるなら
Tokeau koto ga tsumi ni naru nara
Se congiungersi si può definire un peccato,

神の許しを乞わずに
Kami no yurushi wo kowazu ni
non pregherò Dio per il perdono:

双人 交じり合いましょう
Futari majiri aimashou
continuiamo a confoderci assieme.

白い雪の華舞え 小さな庭で
Shiroi yuki no hana mae chiisana niwa de
Bianchi bucaneve palpitano nel piccolo giardino

手を合わせ 見つめ合い確かめるの
Te wo awase mitsume ai tashikameru no
con le mani strette e gli sguardi persi nei loro occhi,

唇に含ませた 永久の密約
Kuchibiru ni fukumaseta towa no mitsuyaku
sigillando tale promessa recondita con le labbra

降り止まない涙 禁断の箱庭
Furiyamanai namida kindan no hakoniwa
senza mai smettere di piangere nel giardino proibito.

僕の腕にもたれて眠る君
Boku no ude ni motarete nemuru kimi
Distendendoti assopita tra le mie braccia,

優しい睫に小さな結晶
Yasashii matsuge ni chiisana kesshou
nelle tue ciglia dei piccoli cristalli gentili

緩やかに流れる時間と愛を
Yuruyaka ni nagareru toki to ai wo
scorrono lenti nel tempo attraverso l’amore,

残酷で大きな手は奪っていった
Zankoku de ookina te wa ubatte itta
nella crudeltà di una mano forte che ti ha rapita.

双つの血を這わせて
Futatsu no chi wo hawasete
Strisciando nel nostro stesso sangue,

求め合う事を恐れるならば
Motome au koto wo osoreru naraba
se abbiamo paura di quello che ci aspetta,

誰の許しも請わずに
Dare no yurushi mo kowazu ni
non chiederò perdono a nessuno

荊の道を歩もう
Ibara no michi wo ayumou
e percorrerò la strada riarsa.

黒い森へ誘え 小さな願い
Kuroi mori he izanae chiisana negai
Ti chiamo nella foresta buia con un piccolo sogno:

手繰り寄せ 壊れぬように隠そう
Taguriyose kowarenu you ni kakusou
trasportarti e senza altro male ivi nasconderci,

喉に触れた唇 薔薇色の痕
Nodo ni fureta kuchibiru barairo no ato
con le labbra ti bacio il collo, cicatrici di rose,

掠れる声 溶けた闇すらも愛しい
Kasureru koe toketa yami sura mo itoshii
e con voce spenta ci fondiamo in una notte d’amore.

清い百合の花咲く 冷たい水辺
Kiyoi yuri no hana saku tsumetai mizube
Sbocciano candidi gigli bianchi sulla riva gelata,

瞳閉じ 届かぬ祈り捧げる
Hitomi toji todokanu inori sasageru
ad occhi chiusi offro le preghiere irraggiungibili,

唇に含ませた 永久の密約
Kuchibiru ni fukumaseta towa no mitsuyaku
sigillando tale promessa recondita con le labbra

降り止まない涙 貴方だけ求めよう
Ori yamanai namida anata dake motomeyou
senza mai smettere di piangere, ciò che voglio sei solo tu.

黒い森へ誘え 小さな願い
Kuroi mori he izanae chiisana negai
Ti chiamo nella foresta buia con un piccolo sogno:

手繰り寄せ 壊れぬように隠すの
Taguriyose kowarenu you ni kakusuno
trasportarti e senza altro male ivi nasconderci,

胸に触れた唇 薔薇色の痕
Mune ni fureta kuchibiru barairo no ato
con le labbra ti bacio il petto, cicatrici di rose,

鳴り止まない鼓動 終焉の花束
Nari yamanai kodou shuuen no hanataba
palpitiamo in un canto andando incontro alla nostra fine.