Lia – Kokoro ni Todoku Uta [Eng]

Voice: Lia (Veil)
Lyrics: Bee’
Music: Noriyasu Uematsu (Elements Garden)
Title: 心に届く歌 (Song to reach the heart)

Note: this translation is NOT literal.


心に輝くこの夢を君に届けたい…
Kokoro ni kagayaku kono yume wo kimi ni todoketai…
I want to give you this dazzling dream I have in my heart…

風乙女の舞う空穏やかな波の音が
Shirufu no mau sora odayaka na nami no oto ga
Sylphs dancing in the wind with the waves’ calm sound

奏でる理想郷で僕らの旅が始まる
Kanaderu eden de bokura no tabi ga hajimaru
ring in Eden the beginning of our journey.

君の笑顔守るため戦い続けよう
Kimi no egao mamoru tame tatakai tsuzukeyou
For your smile, I’ll keep protect you fighting,

嵐の後そっと架かる虹のように明日は…
Arashi no ato sotto kakaru niji no youni ashita wa…
because tomorrow will be like the rainbow after the storm…

心の扉を開きたい たとえつらくても
Kokoro no tobira wo hirakitai tatoe tsurakute mo
I want to open the heart’s gates, even if it hurts,

心の鍵を僕らは探し続けてく
Kokoro no kagi wo bokura wa sagashi tsuzuketeku
and we will keep searching for their keys.

優しさも涙も全部想いをこめて贈ろう
Yasashisa mo namida mo zenbu omoi wo komete okorou
Kindness, tears, and everything else: let’s offer everything we have.

神秘の森で揺らぐ月悲しい瞳で見つめる
Shinpi no mori de yuragu tsuki kanashii hitomi de mitsumeru
I’ll watch the quivering moon from the mistery woods with afflicted eyes,

君のため
Kimi no tame
just for your sake.

煌めいた海に ざわめく精霊の唄
Kirameita umi ni zawameku seirei no uta
The dazzling sea sings the spirits’ song,

奏でる理想郷で僕らはそう漂流者
Kanaderu eden de bokura wa sou sutorenjaa
that sounding in Eden makes me realize that we’re so distant.

何度でも立ち上がる全て失っても
Nando demo tachiagaru subete ushinatte mo
Even if everytime I stand up again I’ll lose everything,

 一欠片のパンで生きる ぬくもりを求め
Hitokakera no pan de ikiru nukumori wo motome
I’ll keep searching that vivid warmth into the bread’s crumbs.

心に芽生えた不安でも いつかは大きな
Kokoro ni mebaeta fuan demo itsuka wa ooki na
The heart is still growing but anxiety is blooming within it,

 喜びに変えられるさ希望の未来へ
Yorokobi ni kaerareru sa kibou no mirai he
the joy will change it in hope for the future.

憎しみも怒りも全部この想いを受け止めよう
Nikushimi mo ikari mo zenbu kono omoi wo uketomeyou
Hate, rage, and everything else: let’s accept all of these feelings.

 幸せを集めたなら忘れてた大切なもの
Shiawase wo atsumeta nara wasureteta taisetsu na mono
If I’ll collect happiness, all of those precious things

見つかるさ
Mitsukaru sa
will come back to me.

心に輝くこの夢を早く届けたい
Kokoro ni kagayaku kono yume wo hayaku todoketai
I want to give you this dazzling dream I have in my heart as soon as possible.

 君と出逢えた奇跡を確かめたいんだ
Kimi to deaeta kiseki wo tashikametainda
I want to make sure that our meeting was a miracle.

 いつかそれぞれが歩むべき道に向かっても
Itsuka sorezore ga ayumu beki michi ni mukatte mo
Every time I’ll walk on a harsh or dangerous road,

 心と心僕らは繋がっているから
Kokoro to kokoro bokura wa tsunagatte iru kara
I’ll know that our hearts will be connected together,

優しさも涙も全部そう想いはつたわるのさ
Yasashisa mo namida mo zenbu sou omoi wa tsutawaru no sa
Kindness, tears, and everything else: I want to give you all of them.

 神秘に揺らぐ紅き月今夜は君だけの味方
Shinpi ni yuragu akaki tsuki kon’ya wa kimi dake no mikata
Tonight the quivering moon from the mistery woods will be your only mate,

見守って
Mimamotte
watch over it.

Rispondi

Inserisci i tuoi dati qui sotto o clicca su un'icona per effettuare l'accesso:

Logo WordPress.com

Stai commentando usando il tuo account WordPress.com. Chiudi sessione /  Modifica )

Google+ photo

Stai commentando usando il tuo account Google+. Chiudi sessione /  Modifica )

Foto Twitter

Stai commentando usando il tuo account Twitter. Chiudi sessione /  Modifica )

Foto di Facebook

Stai commentando usando il tuo account Facebook. Chiudi sessione /  Modifica )

Connessione a %s...