Oliver – Pumpkin March [Ita]

Titolo: Pumpkin March
Voce: Oliver
Musica: Momocashew
Lyrics: Momocashew
Disegni: Lancha
Video: Lancha
Serie: Pumpkin&Dummy
Track: #1

Nota: Questa traduzione NON è letterale.


Ghostly laughter climbs down your spine
Una risata spettrale ti fa trasalire

Don’t worry, I’m sure you will be fine
Ma non aver paura, starai benone

Why, you asked
“Perché”, hai chiesto?

Well, because you are the scariest of your kind
Beh, perché tu sei il più temibile della tua specie.

Take my hand so you won’t forget your way
Prendimi la mano, così non ti perderai

Hurry, or else we will be late
Corri, o saremo in ritardo

Where to, you asked
“Dove andiamo”, hai chiesto?

A party to celebrate this special day
A festeggiare questo giorno speciale

Don’t make us wait
Non farci aspettare

Tula Pilatu Kah Luttata

Frightened face hidden under your mask
Nascondi il terrore sotto la maschera

Tula Putapittana Tufeepah

Take it easy or we’ll tie you up
Sta’ tranquillo, o ti legheremo

Tula Littata Luppashah

Palila Tufeepah Tilatu Lakkah

Your shaking voice itches my ears
La tua voce tremante mi tenta le orecchie

Sing me a song
Cantami una canzone

Look, the reflection in my eyes
Guarda il riflesso dei miei occhi

Don’t you see the monster live inside?
Non vedi il mostro che ci vive?

Forgive me please, you begged
“Ti prego, perdonami”, supplicavi

Is this another trick of yours?
È un altro dei tuoi trucchetti?

You leave me no choice
Non mi lasci altra scelta

Don’t you escape.
Non pensare di scappare

Tula Pilatu Kah Luttata

Remember the faces that you’ve betrayed?
Ricordi i volti di coloro che hai tradito?

Tula Putapittana Tufeepah

Have you ever stopped being jealous?
Non smetti mai di essere geloso?

Tula Littata Luppashah

Happiness built up on others’ misfortunes
Una felicità sorretta dalle sventure altrui

It’s getting late, don’t you think?
Si sta facendo tardi, non credi?

We should move on to the main dish
Dovremmo passare al piatto principale

Don’t ruin any food on your plate
Non sprecare neanche una briciola

La Pilatu Kah Luttata

That serious look on you’s such a waste
Un’espressione così seria è uno spreco su di te

Tula Putapittana Tufeepah

Let me carve a smiley on your face
Lasciami incidere un sorriso sul tuo volto

Tula Littata Luppashah

Chocolate, biscuits, raspberry tarts
Cioccolata, biscotti, crostate di lamponi

Open up big, I will feed you
Apri la bocca, ti aiuto io

Until your teeth rot
Fino a farti marcire i denti

Can’t you see your ugly self?
Non vedi quanto fai schifo?

Even poor mirror’s about to break
Stai per rompere anche lo specchio, poverino

Gobble down a piece of cake every lie you say
Ingurgita una fetta di torta per ogni bugia

I wonder, how much would you weight?
Mi chiedo quanto potresti pesare

These layers of decaying skin are giving me a stomach ache
Questi brandelli di pelle marcia mi fanno vomitare:

Congratulations
Congratulazioni

There’s no need to dress up anymore
Non hai più bisogno di vestirti

Rispondi

Inserisci i tuoi dati qui sotto o clicca su un'icona per effettuare l'accesso:

Logo WordPress.com

Stai commentando usando il tuo account WordPress.com. Chiudi sessione /  Modifica )

Google+ photo

Stai commentando usando il tuo account Google+. Chiudi sessione /  Modifica )

Foto Twitter

Stai commentando usando il tuo account Twitter. Chiudi sessione /  Modifica )

Foto di Facebook

Stai commentando usando il tuo account Facebook. Chiudi sessione /  Modifica )

w

Connessione a %s...