Syrufit – Sweet sigh [Ita]


Canzone originale: 上海紅茶館 Chinese Tea (Shangai Kouchakan ~ Chinese Tea)
Gioco: 東方紅魔郷 the Embodiment of Scarlet Devil (Touhou Koumakyou [6])
Stage: 3
Circolo: Syrufit
Album: Show me your love
Vocal: 坂上なち (Sakaue Nachi)
Lyrics: 綾倉盟 (Ayakura Mei)
Registrazione: fanfan.
Composizione: ZUN
Arrangiamento: Syrufit
Titolo: Sweet sigh (dolce sospiro)

Nota: questa traduzione NON è letterale.

Kikasete yo
Lasciami ascoltare

Watashi no sonzai suru imi wo
il motivo per il quale sono in vita.

Mamoru mono
Ciò che proteggo

Ataerareru no wa nan no tame
per quale motivo mi è stato donato?

留まる駆け引き 時間稼ぎでも
Todomaru kakehiki jikan kasegi demo
Fermando le trattative hai guadagnato tempo,

Kizuita shunkan ni ochiru uzu no naka
e quando me ne sono accorta cadevo già in un vortice.

だから待って 息を吸う事も忘れて
Dakara matte iki wo suu koto mo wasurete
Ti prego, aspetta, dimentica anche quei respiri.

だから待って 始まりは不意に迫る
Dakara matte hajimari wa fui ni semaru
Ti prego, aspetta, l’inizio si avvicina all’improvviso.

だから待って どうかひとりにしないで
Dakara matte douka hitori ni shinaide
Ti prego, aspetta, ti supplico, non lasciarmi da sola.

だから待って この気持ち説明して
Dakara matte kono kimochi setsumeishite
Ti prego, aspetta, fai luce su questi miei sentimenti.

Hito wa naze aishi kizutsukeau no
Perché le persone si feriscono amandosi?

Nee mou wakaranakunatte iku
Ehi, non ci sto più capendo niente:

Tada kareteiku hazu nano ni
dovrebbero essere tutte essiccate,

染まるの 鮮やかな紅
Somaru no azayaka na kurenai
invece sono tinte di un vivo cremisi.

Tesaguri de
Tra le mie dita,

Kotae wo tsukameba tokete iku
se stringessi la risposta mi sentirei sciogliere,

Saketeru wake de wa inai to omotte mo
anche se penso che non si possa più evitare:

無意識、意識した 熱が流れ込む
Muishiki, ishikishita netsu ga nagarekomu
che sia cosciente o che non lo sia, la febbre mi pervade.

だから待って 今が知りたくなかった
Dakara matte ima ga shiritakunakatta
Ti prego, aspetta, anche se non volevo saperlo.

だから待って 逃げ遅れ浸されてく
Dakara matte nige okure hitasareteku
Ti prego, aspetta, non ho fatto in tempo, sto annegando.

だから待って すでに幕は落とされた
Dakara matte sude ni maku wa otosareta
Ti prego, aspetta, il sipario era già stato calato.

だから待って 冷めたくて甘い吐息
Dakara matte tsumetakute amai toiki
Ti prego, aspetta, quei dolci sospiri sono così freddi.

Hito wa naze aishi kizutsukeau no
Perché le persone si feriscono amandosi?

Nee moshi raise ga aru no nara
Ehi, se ci sarà mai un altro mondo,

Tada watashi wa sou aritai
vorrei essere semplicemente me stessa,

恋しく 鮮やかな紅
Koishiku azayaka na kurenai
potendo amare di un vivido cremisi.