Syrufit – The World of Noise [Ita]

Arrangiamento: hiro.na
Voce e testo:
綾倉盟 (MeMe in Wonderland.)
Album: Show Me Your Love
Circolo: Syrufit
Canzone originale: Strawberry Crisis!!
~ 東方夢時空 ~ Phantasmagoria of Dim.Dream
Evento: Comiket 77
Titolo: The World of Noise (Il mondo del rumore)

Nota: questa traduzione NON è letterale.


色のない世界 叫び続けた事実
Iro no nai sekai sakebi tsuzuketa jijitsu
Nel mondo senza colori si continua ad urlare i fatti.

見向きもされずに 苛立ちを隠せない
Mimuki mo sarezu ni iradachi wo kakusenai
Anche senza guardarti attorno, non puoi nascondere l’irritazione.

理解しないなら 真実を見せるだけ
Rikaishinai nara shinjitsu wo miseru dake
Se non capisci, ti basterà guardare la verità,

目を逸らすなんて 認めない
Me wo sorasu nante mitomenai
distogliere lo sguardo è inaccettabile.

腐敗した世界 薄く霧がかかって
Fuhaishita sekai utsuku moya ga kakatte
Questo mondo depravato giace sotto una sottile nebbia.

息が詰まりそう 虚ろう群れの中
Iki ga tsumarisou utsurou mure no naka
Dev’essere difficile respirare in questo niente,

唯一色付く 苺をほおばっては
Yuiitsu irozuku ichigo wo houbatte wa
dove l’unico colore distinto è il tiepido rosso delle tue guance.

信じるべき道 切り開きに行こう
Shinjirubeki michi kirihiraki ni ikou
Apriamoci la strada verso quello in cui crediamo.

あぁ 不安はない そう 歪みを正すの
Ah, fuan wa nai sou yugami wo tadasu no
Ah, ma non è ansia, è solo giustizia distorta.

目も開けられないほど 眩しい光の彼方
Me mo akerarenai hodo mabushii hikari no kanata
Non posso neanche aprire gli occhi a quella lontana luce brillante

鳥のように空を くるり くるりくるり
Tori no youni sora wo kururi kururi kururi
che come un uccello vola nel cielo e gira, gira e rigira.

間違いなんてモノは 何一つないと言って
Machigai nante mono wa nani hitotsunai to itte
Hai detto che non ho fatto niente di sbagliato:

初めて触れる場所に 未来が見えた
Hajimete fureru basho ni mirai ga mieta
dove ci siamo toccati la prima volta ho visto il futuro.

雑音の世界 こんなに薄っぺらな
Zatsuon no sekai konna ni usupperana
Il rumore di questo mondo è davvero sottile.

世界はいらない 私が創り変える
Sekai wa iranai watashi ga tsukuri kaeru
Non ho bisogno di questo posto, farò dei cambiamenti.

歩んできた道 どこかで見失ってた?
Ayunde kita michi doko ka de miushinatteta?
Avrò perso di vista la strada che ho percorso?

ちっぽけな自分 曝け出そう
Chippokena jibun sarakedasou
Ti ho confessato quanto fossi piccola,

自信だけで今 歩いていられるなら
Jishin dake de ima aruiteirareru nara
e credendo solo in me stessa, se mi concedessi di camminare,

もう一度行こう 可能性の先へ
Mou ichido ikou kanousei no saki he
andrei di nuovo alla deriva delle possibilità.

目も離せないほどの 夢のような物語
Me mo hanasenai hodo no yume no youna monogatari
Non smetterò mai di guardare il mio sogno, come in una storiella.

時計の針戻る くるり くるりくるり
Tokei no hari modoru kururi kururi kururi
L’ago del tempo inizia a riavvolgersi e gira, gira e rigira.

縛られた思想から 解き放つその時は
Shibarareta shisou kara tokihanatsu sono toki wa
Dalle mie idee rilascerò quel momento lontano,

幻に魅せられた 戦いへ
Maboroshi ni miserareta tatakai he
incantata dall’illusione, andrò a combattere.

現実と幻想と 夢じゃない夢の時空
Genjitsu to gensou to yume ja nai yume no jikuu
Verità ed illusione non sono l’essenza di alcun sogno.

目紛しく廻れ くるり くるり くるり
Me magurushiku maware kururi kururi kururi
Confonderò gli occhi girando: gira, gira e rigira.

今に進め
Ima ni susume
Devo agire ora,

今に進め
Ima ni susume
devo agire ora.

現実を壊すために
Genjitsu wo kowasu tame ni
Per poter distruggere la realtà,

光に成れ
Hikari ni nare
diverrò la luce.

光に成れ
Hikari ni nare
Diverrò la luce.

光に成れ
Hikari ni nare
Diverrò la luce

手を伸ばす
Te wo nobasu
a cui ho teso la mano.

Rispondi

Inserisci i tuoi dati qui sotto o clicca su un'icona per effettuare l'accesso:

Logo WordPress.com

Stai commentando usando il tuo account WordPress.com. Chiudi sessione /  Modifica )

Google+ photo

Stai commentando usando il tuo account Google+. Chiudi sessione /  Modifica )

Foto Twitter

Stai commentando usando il tuo account Twitter. Chiudi sessione /  Modifica )

Foto di Facebook

Stai commentando usando il tuo account Facebook. Chiudi sessione /  Modifica )

Connessione a %s...